завидовать 未 позавидовать〔完〕кому-чему 羨慕,妒忌
зависеть 未 от кого-чего依附,依賴(lài),取決于
зависимость 陰 依賴(lài)性,從屬性
зависимость 陰 依賴(lài)地位,依賴(lài)關(guān)系
" зависимый" 形 從屬的,依賴(lài)的
зависть 陰 羨慕,妒忌
завод 陽(yáng) 工廠
заводить 未 завести〔完〕кого-что領(lǐng)到,引到(某處去)
заводить 未 制定,建立
заводской 形 工廠的
завоевание 中 征服,侵占
завоевание 中 成果,成績(jī)
завоёвывать 未 завоевать〔完〕кого-что 征服
завоёвывать 未 爭(zhēng)得,獲得
завтра 副 明天
завтра 用作名詞,中,不變 明天
завтрак 陽(yáng) 早餐
завтракать 形 позавтракать〔完〕吃早飯
завтрашний 形 明天的
завязывать 未 завязать〔完〕что打結(jié),系(上)
загадка 陰 謎,謎語(yǔ)
загадочный 形 (副загадочно)(令人)納悶的,神秘的,莫名其妙的
заглядывать 未 заглянуть〔完〕向里面看,看一看
заглядывать 未 翻閱,瀏覽
заглядывать 未 順便…看看
заговаривать 未 заговорить〔完〕說(shuō)起話(huà)來(lái),開(kāi)始說(shuō)
заголовок 陽(yáng) 標(biāo)題,題目
загораживать 未 загородить〔完〕кого-что圍起,圍住
загораживать 未 擋住,遮住
заготовка 陰 儲(chǔ)備
заготовка 陰 坯料,半成品
заготовка 陽(yáng) 采購(gòu)
заготовлять 未 заготовить〔完〕кого-что預(yù)先準(zhǔn)備,儲(chǔ)備
заграничный 形 國(guó)外的,外國(guó)的
загрязнение 中 污穢,染污
загрязнение 中 污穢的東西,雜質(zhì)
загрязнять 未 загрязнить 〔完〕кого-что 弄臟,弄污,污染
за 前 (五格)在…之后
за 前 (四格)到…之后;為了;由于;在(若干時(shí)間以?xún)?nèi));代替;認(rèn)作
забавный 形 (副забавно) 令人發(fā)笑的,滑稽可笑的
забастовка 陰 罷工(罷課,罷市)
забегать 未 забежать〔完〕順便跑到
забирать 未 забрать〔完〕кого-что 順手帶走
забирать 未 奪取
заблуждаться 未 заблудиться〔完〕в ком-чём 想錯(cuò),看錯(cuò),誤解,迷誤
заблуждаться 未 迷路
заблуждение 中 錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),模糊認(rèn)識(shí)
заболевать 未 заболеть〔完〕чем 生病,害病
забор 陽(yáng) 柵欄;圍墻
забота 陰 操心;操勞
забота 陰 關(guān)懷,關(guān)心
заботиться 未 позаботиться〔完〕о ком-чём 感到不安,操心
заботиться 未 關(guān)懷,關(guān)心
заботливый 形 (副заботливо) 關(guān)懷的,關(guān)心的
забрасывать 未 забросить〔完〕кого-что擲到,拋到 (遠(yuǎn)處或高處)
забрасывать 未 拋棄,不再作某事
забывать 未 забыть〔完〕(кого-что,о ком-чём及接不定式) 忘記,忘掉
заведение 中 (教育)機(jī)關(guān)
заведующий 陽(yáng) 主任,經(jīng)理,負(fù)責(zé)人
завёртывать 未 завернуть〔完〕кого-что包,裹
завёртывать 未 卷起
завершать 未 завершить〔完〕что,что чем完成,結(jié)束
завершение 中 完成,結(jié)束
заверять 未 заверить〔完〕кого-(что) в чём使確信,保證(地)說(shuō)
заверять 未 что(用簽字或蓋章)證明(無(wú)誤)
заветный 形 朝思暮想的,秘藏在心的
заветный 形 (對(duì)某人來(lái)說(shuō))最珍貴的,珍藏的
заветный 形 作為信物的
задавать 未 задать〔完〕что кому-чему提出,給予
задание 中 任務(wù)
задание 中 作業(yè)
задатки 復(fù) 素質(zhì),天賦
задаток 陽(yáng) 定金
задача 陰 任務(wù),使命,宗旨
задача 陰 習(xí)題
задерживать 未 задержать〔完〕кого-что 阻留,阻止
задерживать 未 拖延
задний 形 后面的,后部的
задумываться 未 задуматься〔完〕思索,沉思;猶豫,顧慮
зажигать 未 зажечь〔完〕что點(diǎn)燃,燃起
зажимать 未 зажать〔完〕что夾住,握住
заигрывать 未 заиграть〔完〕玩起來(lái),演奏起來(lái)
заинтересованный 形 對(duì)…關(guān)心的;對(duì)…感興趣的
заинтересованный 形 有利害關(guān)系的
заказ 陽(yáng) 定購(gòu),定做
заказ 陽(yáng) 定貨
заказывать 未 заказать〔完〕что 定購(gòu),定做
закалка 陰 鍛煉,淬火
закалять 未 закалить〔完〕что 鍛煉,淬火
заканчивать 未 закончить〔完〕что 完成,結(jié)束
закат 陽(yáng) 日落
закладывать 未 заложить〔完〕что放,放置
закладывать 未 放滿(mǎn)
закладывать 未 打下基礎(chǔ)
заключать 未 заключить〔完〕кого-что監(jiān)禁
заключать 未 作出結(jié)論
заключать 未 締結(jié),訂立
заключаться 未 заключиться〔完〕в чём在(某物的)內(nèi)部
заключаться 未 在于,歸結(jié)為
заключение 中 禁閉
заключение 中 結(jié)論
заключение 中 結(jié)尾
заключительный 形 結(jié)束的,最后的
закон 陽(yáng) 法律
закон 陽(yáng) 規(guī)律,定律,法則
законный 形 合法的,法定的
законный 形 正當(dāng)?shù)?合理的
закономерность 陰 〕規(guī)律性
закономерный 形 (副закономерно) 合乎規(guī)律的,合理的
закрепление 中 釘牢,系牢,鞏固
закреплять 未 закрепить〔完〕что 釘牢,系牢
закреплять 未 使鞏固
закричать 完 開(kāi)始叫喊起來(lái)
закрывать 未 закрыть〔完〕кого-что蓋上蓋子
закрывать 未 遮蓋
закрывать 未 合起來(lái),關(guān)上,鎖上
закрывать 未 關(guān)閉
закупать 未 закупить〔完〕что(成批?大量)購(gòu)買(mǎi),采購(gòu)
закупать 未 что或чего購(gòu)置作…準(zhǔn)備
закупка 陰 (закупать 1-закупить的動(dòng)名詞)
закуска 陰 小吃,冷盤(pán)
зал 陽(yáng) 大廳
зал 陽(yáng) (私人住宅的)客廳
залежь 陰 礦床
залив 陽(yáng) 灣
залог 陽(yáng) 保證
замедлять 未 замедлить〔完〕что放慢速度,減低速度
замедлять 未 延遲
заменять 未 заменить〔完〕кого-что 替代,替換
замерзать 未 замёрзнуть〔完〕結(jié)冰
замерзать 未 凍死,凍僵
заместитель 陽(yáng) 代理人
заместитель 陽(yáng) 副職
заметка 陰 記號(hào)
заметка 陰 筆記,簡(jiǎn)訊
заметный 形 (副заметно) 明顯的,看得出來(lái)的
замечание 中 評(píng)論,意見(jiàn)
замечание 中 責(zé)備
замечательный 形 (副замечательно) 出色的,卓越的
замечать 未 заметить〔完〕кого-что 看到,發(fā)現(xiàn)
замечать 未 記住
замечать 未 說(shuō)
замещать 未 заместить〔完〕кого-что кем-чем用…代替
замещать 未 кого-что кому-чему代替
замкнутый 形 閉塞的,與外界隔絕的
замкнутый 形 孤僻的
замок 陽(yáng) 鎖
замолчать 完 沉默起來(lái)
замуж 副 出嫁
замужем 副 已出嫁
замыкать 未 замкнуть〔完〕что (把兩端)連接起來(lái),封閉
замысел 陽(yáng) 行動(dòng)計(jì)劃, 意圖,打算,主意
замысел 陽(yáng) 構(gòu)思,構(gòu)想,腹稿
занавес 陽(yáng) 帷幔;幕
занавеска 陰 簾,窗簾
занимать 未 занять〔完〕что占用(地方),占領(lǐng)
занимать 未 擔(dān)任
занимать 未 占(時(shí)間)
заниматься 未 заняться〔完〕чем著手做,從事
заниматься 未 學(xué)習(xí),工作
заново 副 重新,重
занятие 中 工作,事情;職業(yè)
занятие 中 課程;學(xué)習(xí)
занятие 中 作業(yè)
занятый 形 有事,沒(méi)空,(東西)有人占用著
запад 陽(yáng) 西;西部
запад 陽(yáng) (大寫(xiě))西歐,西方
западный 形 西邊的,西部的
западный 形 西歐的,西方的
запас 陽(yáng) 儲(chǔ)備(品),貯存(物)
запасать 未 запасти〔完〕что及чего儲(chǔ)藏,貯存
запасный或запасной 形 備用的
запах 陽(yáng) 氣味
запевать 未 запеть〔完〕開(kāi)始唱,唱起來(lái)
запирать 未 запереть〔完〕что鎖上
записка 陰 便條
записка 陰 筆記
записывать 未 записать〔完〕что記錄下來(lái),(做)筆記
записывать 未 что錄音
записывать 未 кого-что列入(名單),登記
запись 陰 記錄
запись 陰 筆記
запись 陰 錄音
заповедник 陽(yáng) 自然資源保護(hù)區(qū)
заполнение 中 填滿(mǎn),裝滿(mǎn),填寫(xiě)
заполнять 未 заполнить〔完〕что使填滿(mǎn),裝滿(mǎn)
заполнять 未 填寫(xiě)
запоминать 未 запомнить〔完〕кого-что記住,記牢
запрещать 未 запретить〔完〕(кому-чему что 或接不定式) 禁止,不準(zhǔn)
запрещение 中 禁止
запрос 陽(yáng) 要求,需求
запуск 陽(yáng) 投;發(fā)射
запускать 未 запустить〔完〕что或чем в кого-что(揮臂)用力投擲
запускать 未 что發(fā)射,開(kāi)動(dòng)
запускать 未 что伸入,插入
запускать 未 кого放入
зарабатывать 未 заработать〔完〕(что或無(wú)補(bǔ)語(yǔ))掙錢(qián)
зарабатывать 未 (無(wú)補(bǔ)語(yǔ))開(kāi)動(dòng),運(yùn)轉(zhuǎn)
заработок 陽(yáng) 掙到的錢(qián),工資
заработок 陽(yáng) 臨時(shí)的工作
заранее 副 事先,預(yù)先
зарплата 陰 工資
зарубежный 形 國(guó)外的
заря 陰 霞,黎明
заря 陰 初期,早期
заряд 陽(yáng) 電荷
заряд 陽(yáng) 充電
зарядка 陰 заряжать的動(dòng)名詞
зарядка 陰 體操
заряжать 未 зарядить〔完〕что裝彈藥,上子彈
заряжать 未 裝置好
заряжать 未 充電
заседание 中 會(huì)議
заслуга 陰 功績(jī),功勞,功勛
заслуженный 形 有功勞的,有功勛的
заслуживать 未 заслужить〔完〕что(以自己的活動(dòng)?行為)得到(某種對(duì)待),博得
засмеяться 完 笑起來(lái)
заставать 未 застать〔完〕кого-что碰到,剛巧,碰到
заставлять 未 заставить〔完〕(кого-что或接不定式)使(做某事);迫使
застройка 陰 蓋房子,修建房子
застывать 未 застыть〔完〕凝結(jié),凝固
застывать 未 結(jié)冰
застывать 未 凍僵,凍死
застывать 未 發(fā)呆
засуха 陰 旱災(zāi)
засыпать 未 заснуть〔完〕入睡,睡著
затем 副 以后,隨后
зато 副 可是,然而
затрагивать 未 затронуть〔完〕кого-что觸及,碰到;<轉(zhuǎn)>惹動(dòng),觸犯,打動(dòng)
затрагивать 未 что<轉(zhuǎn)>提及,提到
затрата 陰 花費(fèi),耗費(fèi)
затрата 陰 費(fèi)用
затрачивать 未 затратить〔完〕что на что花費(fèi),耗費(fèi)
затруднение 中 困難
затруднение 中 困境
затруднительный 形 困難,困苦的
затруднять 未 затруднить〔完〕кого-что使為難,使感到困難
затруднять 未 使變得困難起來(lái)
захватывать 未 захватить〔完〕кого-что拿取,(用手,機(jī)械)緊緊抓住;夾住
захватывать 未 (隨身)攜帶,帶領(lǐng)
захватывать 未 侵占
захватчик 陽(yáng) 侵略者,掠奪者
заходить 未 зайти〔完〕順便去
зачастую 副 往往,經(jīng)常
зачем 副 為什么,為了什么目的
зачёт 陽(yáng) (大學(xué)成績(jī))測(cè)驗(yàn)?考查
зачёт 陽(yáng) <口語(yǔ)>考查評(píng)定及格
зашуметь 完 喧嘩起來(lái),響起來(lái)
защита 陰 〕保衛(wèi),保護(hù)
защита 陰 防護(hù)物,保護(hù)物;屏障
защитник 陽(yáng) 保衛(wèi)者,保護(hù)人
защитник 陽(yáng) 辯護(hù)人
защитник 陽(yáng) 衛(wèi),后衛(wèi)
защищать 未 защитить〔完〕кого-что保衛(wèi),保護(hù),捍衛(wèi)
защищать 未 答辯
заявка 陰 預(yù)定,預(yù)約,申請(qǐng)
заявление 中 聲明
заявление 中 申請(qǐng)書(shū)
заявлять 未 заявить〔完〕что,о聲明,聲稱(chēng),申述,表示 чём
заяц 陽(yáng) 兔
звание 中 稱(chēng)號(hào)
звать 未 позвать〔完〕кого-что呼喚,招呼
звать 未 稱(chēng),叫
звезда 陰 星
звезда 陰 (電影等的)明星
звёздный 形 星的
звенеть 未 прозвенеть〔完〕發(fā)出像金屬一樣清脆的聲音,丁當(dāng)作響
звено 中 環(huán)
звено 中 環(huán)節(jié)
зверь 陽(yáng) 野獸
звонить 未 позвонить〔完〕打鈴,按鈴
звонить 未 打電話(huà)
звонок 陽(yáng) 鈴
звонок 陽(yáng) 鐘聲,鈴聲
звук 陽(yáng) 聲音,響聲
звуковой 形 聲(音)的
звукозапись 陰 錄音
звучать 未 прозвучать〔完〕發(fā)出聲音
звучать 未 чем(聲音中)含有,帶有
здание 中 (較大)建筑物
здесь 副 在這里
здесь 副 這時(shí),在這種情況下
здороваться 未 поздороваться〔完〕問(wèn)好,打招呼
здорово 副 非常
здорово 副 真好,了不起
здоровый 形 健康的
здоровый 形 正確的,合理的
здоровый 形 〔用作名詞〕健康的人
здоровье 中 健康
здоровье 中 身體狀況
здравоохранение 中 保健,衛(wèi)生
здравствовать 未 身體健康,健在
здравствовать 未 (命令式)你好
зелёный 形 綠的,綠色的
земельный 形 土地的
земельный 形 有關(guān)土地的,有關(guān)土地使用的
земледелие 中 耕作,農(nóng)作學(xué)
землетрясение 中 地震
земля 陰 地球
земля 陰 陸地
земля 陰 田地,土地
земля 陰 泥土
земля 陰 地面
земля 陰 領(lǐng)土,國(guó)土
земной 形 地(球)的
зеркало 中 鏡子
зерно 中 (谷)粒,種子
зерно 中 谷物
зерно 中 顆粒
зима 陰 冬季,冬天
зимний 形 冬季的,冬天的
зимой 副 在冬天
зло 中 惡,惡事;災(zāi)難,不幸
злой 形 (副зло) 惡的,兇的
злой 中 兇猛的(動(dòng)物)
знак 陽(yáng) 記號(hào),標(biāo)記
знак 陽(yáng) 表示,征兆,符號(hào)
знакомить 未 ознакомить及познакомить〔完〕кого-что с кем-чем使認(rèn)識(shí),介紹
знакомить 未 使熟悉,使了解(ознакомить只用于此解)
знакомство 中 認(rèn)識(shí),相識(shí)
знакомство 中 了解,熟悉
знакомый 形 熟悉的
знакомый 用作名詞 熟人
знаменитый 形 有名的,著名的
знамя 中 旗幟,旗
знание 中 知道,了解
знание 中 〔復(fù)〕知識(shí)
знаток 陽(yáng) 精通業(yè)務(wù)的人;行家
знать 未 кого-что及о ком-чём知道,了解
знать 未 會(huì),懂得,熟悉
знать 未 認(rèn)識(shí)
значение 中 意義,意思
значение 中 重要性
значительный 形 (副значительно)頗大的,可觀的
значительный 形 有重大意義的,重要的
значить 未 что 意思是,表明,說(shuō)明
значок 陽(yáng) 徽章,證章
значок 陽(yáng) 小記號(hào),符號(hào)
золотистый 形 金黃色的
золото 中 金,金子
золото 中 金器,金首飾
золото 中 金錢(qián)
золотой 形 金的,金子做的
золотой 形 用黃金計(jì)算的
золотой 形 金色的,非常好的
зона 陰 地帶,區(qū)域,范圍
зонтик 陽(yáng) 傘,雨傘,陽(yáng)
зоолог 陽(yáng) 動(dòng)物學(xué)家
зоология 陰 動(dòng)物學(xué)
зоопарк 陽(yáng) 動(dòng)物園
зрелость 陰 成熟
зрелый 形 成熟的,熟了的
зрение 中 視覺(jué),視力
зритель 陽(yáng) 觀眾
зрительный 形 視覺(jué)的
зрительный 形 供觀眾使用的
зрительный 形 光學(xué)上的
зря 副 徒然,白白地
зуб 陽(yáng) 牙齒
зуб 陽(yáng) (機(jī)器,工具上的)齒
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.douzifanli.com/waiyu/waiyujiyi/10565.html
相關(guān)閱讀:高考英語(yǔ)議論文模板
過(guò)來(lái)人說(shuō)法語(yǔ)TCF考試一些經(jīng)驗(yàn)
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的五大原則
商業(yè)信函常用語(yǔ)[俄漢英]
領(lǐng)悟日語(yǔ)學(xué)習(xí)方法2



